Keine exakte Übersetzung gefunden für كيفية التسليم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch كيفية التسليم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Comment le fait de dénoncer Andrew peut te porter préjudice?
    كيف سيُؤذيك تسليم (أندرو) للسُلطات؟
  • • L'examen des solutions envisageables pour extrader MM. Mutebusi et Nkunda ainsi que d'autres chefs de groupes armés;
    • النظر في كيفية تسليم موتيبوسي ونكوندا وغيرهما من قادة الجماعات المسلحة.
  • Recommandation 9: Dans le cadre du Programme sur le commerce, l'environnement et le développement, il faudrait prévoir les moyens de transférer le projet après l'achèvement des activités.
    التوصية 9: ينبغي لبرنامج التجارة والبيئة والتنمية تخطيط كيفية تسليم المشروع بعد الانتهاء من تنفيذ الأنشطة.
  • La vérité ? Comment on en est arrivé là, à ton avis ?
    تسليم؟ كيف تحسبنا جئنا إلي هنا؟
  • « 1) Quiconque recrute d'autres personnes ou les incite, les force ou les entraîne à se livrer à la prostitution ou amène de n'importe quelle manière une personne à une autre personne à des fins de prostitution doit être condamné à une peine de six mois à cinq ans d'emprisonnement.
    "(1) يعاقب بالسجن المدة 6أشهر إلى 5سنوات أي شخص يقوم بجمع أشخاص آخرين أو حضهم أو إجبارهم أو اغرائهم على ممارسة البغاء، أو المشاركة بأي كيفية في تسليم شخص إلى أشخاص آخرين لغرض البغاء.
  • Un tiers (34 %) des États ayant répondu au questionnaire avaient élaboré des formulaires types, des guides ou des manuels expliquant comment leur présenter les demandes d'extradition.
    وأعد ثلث مجموع الدول المجيبة (34 في المائة) نماذج أو أدلة أو كتيبات بشأن كيفية تقديم طلبات التسليم التي توجه إليها.
  • Plus d'un tiers (36 %) des États ayant répondu avaient élaboré des formulaires types, des guides ou des manuels sur la marche à suivre pour présenter des demandes d'extradition.
    أعد أكثر من ثلث مجموع الدول المجيبة (36 في المائة) استمارات نموذجية أو أدلة أو كتيبات بشأن كيفية تقديم طلبات تسليم المجرمين إليه.
  • En outre, le Statut de Rome de la Cour pénale internationale contient des règles sur la manière dont il convient de traiter les requêtes concurrentes d'extradition et de remise.
    وعلاوة على ذلك، فإن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية يتضمن أحكاما بشأن كيفية تناول الطلبات المتزاحمة للتسليم والتسليم إلى المحكمة.
  • Le manuel révisé et la législation type, qui seront utilisés dans les programmes d'assistance technique et les services consultatifs que pourraient demander les États Membres, serviront à mener une étude sur le fonctionnement des mécanismes en vigueur en matière d'extradition et d'entraide judiciaire, y compris les accords ou arrangements bilatéraux, régionaux et multilatéraux, ainsi qu'un guide contenant des principes qui pourraient aider les États Parties à la Convention à s'acquitter de leurs obligations en matière de présentation de rapports à la Conférence des Parties.
    وسيكون الدليل المنقّح والتشريع النموذجي، اللذان سيُستخدمان في برامج المساعدة التقنية وفي الخدمات الاستشارية التي قد تطلبها الدول الأعضاء، مفيدين في إعداد دراسة حول كيفية عمل إجراءات التسليم والمساعدة القانونية المتبادلة من خلال الآليات الموجودة، بما فيها الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف، وكذلك في إعداد دليل يتضمن عناصر تساعد الدول الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة على الوفاء بمقتضيات الإبلاغ إلى مؤتمر الأطراف.
  • Le manuel révisé et la législation type, qui seront utilisés dans les programmes d'assistance technique et les services consultatifs que pourraient demander les États Membres, serviront à mener une étude sur le fonctionnement des mécanismes en vigueur en matière d'extradition et d'entraide judiciaire, y compris les accords ou arrangements bilatéraux, régionaux et multilatéraux, ainsi qu'un guide contenant des principes qui pourraient aider les États Parties à la Convention à s'acquitter de leurs obligations en matière de présentation de rapports à la Conférence des Parties.
    وسيكون الدليل المنقح والتشريع النموذجي، اللذان سيستخدمان في برامج المساعدة التقنية وفي الخدمات الاستشارية التي قد تطلبها الدول الأعضاء، مفيدين في اعداد دراسة حول كيفية عمل اجراءات التسليم والمساعدة القانونية المتبادلة من خلال الآليات الموجودة، بما فيها الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والاقليمية والمتعددة الأطراف، وكذلك في اعداد دليل يتضمن عناصر تساعد الدول الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة على الوفاء بمقتضيات الابلاغ إلى مؤتمر الأطراف.